不久前看的日劇,出現這麼一段對白: 幸せとは一体なんだろうか。 幸福究竟是什麼? ある人にとっては充実した仕事であり、また、ある人にとっては理想の相手との恋愛である。 對某些人來說是一份充實的工作,又對某些人來說則是和理想的對象談戀愛。 人は幸せをもとめて、日々,も...閱讀更多 »
あした元気になれ ♪ ♪ てるてる坊主のハレルヤ
「人啊,就必須住在巴黎」這是施韋格先生生存守則的唯一鐵律,然而,若要問他原因理由,他也說不上來,唯一可以確定的是──他真的很愛巴黎。 如此熱愛巴黎的施韋格先生是本書的主角,他沒有出眾的外貌也不是什麼名人,只是一個生活在巴黎平民街區擁有中等收入、和你我一樣平凡...閱讀更多 »
收到出版社寄來的試讀本,稍微先翻閱了目錄頁及最後一頁的作者附註,雖然簡短,但能大致了解本書的議題是在探討冤獄與死刑,不得不佩服出版社在目前的社會氛圍下,出版此書的勇氣。 連續的隨機殺人及弒親事件,讓台灣社會瀰漫著一股哀傷與憤怒的氣息,而司法審判結果的不符民意期...閱讀更多 »
這本書真有意思,有意思到讓我一看完便立刻恭請谷歌大神釋疑,查一查書中所寫的「被害人.遺族緩刑觀察制度」的真偽,果不其然的確是個架空的司法制度,那麼作者虛構出一個司法制度,想表達的是什麼呢? 「被害人.遺族緩刑觀察制度」的由來是日本政府對應被害人和遺族認為自己...閱讀更多 »
剛才上讀冊生活找書,被暢銷排行榜第一名的書名給嚇了一跳,沒想到《絕歌》居然出中文版了,但是被列為十八禁書籍,十八歲以下不得購買,覺得有點可笑。 近期的台灣社會,對殺人犯罪者並不友善,出版社選在此時出版日本連續殺人犯「少年A」的自白傳記,讓人驚訝,稍微爬了一下文...閱讀更多 »
「那就十月十七號吧!」乍聽像是約定約會日期般平常的話語,但聽在作者諾愛拉.夏特雷的耳裡卻是生命中不可承受之重的震撼,因為母親所訂定的約會是場「死亡約會」,是她打算結束自己一生的宣告。 「你當然有權選擇自己的方式離去,但你並沒有權利強迫我們眼睜睜看你殺死自己。」~...閱讀更多 »
看了導讀後才知道,原來書名中的「沙瑪基」是小琉球的舊稱,不過,即便知道沙瑪基就是小琉球,腦海中所能浮現的,大概也只有「台灣屬島」和「麻花卷」之類的印象而已。過往,在看三津田信三的恐怖小說或是宮部美幸、畠中惠的時代小說時,總會浮現一個疑問:為什麼日本總有這麼多的鄉野奇談以及...閱讀更多 »
どうか、みんな幸せでありますように Wish everyone would be happy どうか、一日も早く 昨日を許せますように 明日を愛せますように as soon as possible Wish you can forgive your yesterd...閱讀更多 »