2011年2月1日

AKRU(沈穎杰)《柯普雷的翅膀》


 作者:AKRU
 出版社:蓋亞
 出版日期:2009年01月07日
 語言:繁體中文

 那年春天
 我的心
 遺落了一半
 在遠方的小島上。
 偶爾...
 它會在夢裡招手,
 邀我回顧那美麗的盛宴。
 住在城市裡,
 很容易就忘記山林的夜晚有多黑。
 但我忘不了那段不可思議的旅程,
 以及林中小小嚮導的身影...
  
  上面那段文字,並非印在書封上的介紹文,而是故事最終頁,主角托馬的心聲,也是蕾塔看完這本書後的心聲。
 
  上圖書館去借還書,發現了這本漫畫。如果當時它是以正常的上架方式,只露出側標的話,那麼蕾塔肯定不會發現它。所以得"感謝"前一位閱讀者(應該是小朋友?),就這麼隨便的將它放置在架上,以正面視人的方式,讓蕾塔得以發現它。雖是因為畫風才會吸引了蕾塔的目光,但更叫蕾塔驚訝的是,作者居然是台灣人。光憑這一點,管它內容畫的是什麼,先借回家再說。
 
  不過因為想先趕完手上的工作,所以一直到距離過年還剩兩天的剛才,才終於把它看完了。真是、真是、真是...相見恨晚啊!本土漫畫,終於又向前邁進了一步。
 
  十九世紀末,英國人托馬,為了尋找失聯三個多月的女性友人莎夏,飄洋過海來到位於西太平洋上,擁有各種珍奇生物與古代種族,被稱做福爾摩沙的美麗小島。在來歷不明的九歲小女孩-斗斗的帶領下,托馬進入了連當地原住民族都不曾到過高山裡,找到了傳說中擁有不死之藥"柯普蕾的翅膀"的秘境,目睹了百年才能一見的"咯布里"花季,並且見到了友人沙夏,只是沙夏已選擇與山林同眠。
 
  作者在後記裡有提到,她把"柯普雷"定位在幻想故事。雖說是幻想故事,但對於生長在這塊土地上的蕾塔來說,真的很想把它當成是一個真實的故事。試想,一個以台灣為背景的幻想故事,但主角卻是英國人。從不能理解莎夏為何要跑到一個他所不認識的蠻荒之島,到最後親眼見識了她的美麗與神秘之後,日後每當憶起這座島嶼,心底就升起一股懷念的暖流...這樣的一個幻想故事,讓蕾塔透過外國人的眼,了解台灣的美、台灣的神祕。當看到最後,闔上書本時,心中的悸動與愴然落失的感覺,久久還不能平息。
 
  這麼好的原創作品,又是出自本土的漫畫家,怎麼能不向大家推薦呢?雖然其實蕾塔是後知後覺就是了。

0 意見:

張貼留言